Translate

20 de abril de 2024

you hung me in your wall

 Miré al cielo siendo de día,
te dije que las estrellas hablaban y tú sonreíste.
No me escuchabas,
tú solo me mirabas por fuera.
Te sabías mis lunares de memoria y supongo que te referías a eso,
que las constelaciones significaban cosas que nos hacen felices.

¿No me escuchabas?

Era de día y sin embargo no te diste cuenta de que yo hablaba de las estrellas.

Te reíste de un chiste que yo no conté,
imaginé durante meses que esa risa iba dirigida hacia mi.
Te reías de tantas cosas y nunca conmigo.

¿Cómo no pudiste darte cuenta de que era de día?
Las estrellas no podían verse.
Y aun así, asentías cuando me escuchabas hablar de ellas.
Tú siempre veías lo superficial,
no te disolvías en mi sangre,
no te clavabas en mis huesos,
no te fundías en mi piel. 
Tú siempre me mirabas por fuera.

Por dentro soñé con los que nos rodeaban,
por dentro me imaginé que ellos eran nosotros
y nunca pasaba.
Yo nunca pude tener lo que tenían ellos.

No te compares, dijiste.

¿Cómo no pudiste darte cuenta de que yo no era yo?
Perdí mi brillo,
el azul.
Te juro que antes de ti, incluso de día veía las estrellas.
Te juro que antes de ti, no me tenía miedo.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Que pena que ante esta madurez de escritora, aún no exista tu libro.
ML